UPDATE: West Ham have issued an official press release on Herita Ilunga's departure:
Too bad, I was hoping we would get something for him, or that he'd at least be part of a package deal somewhere...
Herita Ilunga just tweeted the following:
Herita Ilunga has left West Ham United by mutual agreement after three years at the club.
Too bad, I was hoping we would get something for him, or that he'd at least be part of a package deal somewhere...
Herita Ilunga just tweeted the following:
Just to say thanks for all west ham's fan, you've been so great with me. Wish we'll support together the hammers in premier league next year Come on you irons!!!!!!!!
This after yesterday tweeting:
Sur le vrai depart
Which roughly translated means:
On the real departure...

The translation is in fact:
ReplyDeleteThe true starting
It depends on the context: if you use an online translator then that is the first one it will spit out. But given the context, I would use a more subtle translation of depart...
ReplyDeleteAnyway, regardless, either way you look at it, something is changing: starting something new, or departing something old...I wonder if he is a part of a player swap?